Thursday, April 28, 2011

SSEC

7 6 5 4 3 2 1 a few hours before SSEC finished!


And here are the 2011 European SingleSpeed Queen and King :




Gemma Frier (Scotland) and Julien Conan (France)

Don't forget Noa Selosse 11 years 4 loops and the first Champion of SSEC (-14 years)

the little bearded in the middle is not important ;-)

rainy SSEC, happy SSEC

now it rains a lot on Maredsous be sure to bring big spike tires: no grip on the land in rainy weather!


En ce moment il pleut pas mal sur Maredsous, n'oubliez pas vos pneus à gros crampons, pas de grip sur ce terrain par temps de pluie !

Tuesday, April 26, 2011

The RIDE

START of THE SATURDAY RIDE: 10H00
CHECK IN at THE SSEC CAMP:
8H30 T0 9h15


Départ de la ride du samedi : 10h00.
Émargement au camp SSEC : de 8h30 à 9h15.

Weather

Even if there has been no rain for over a month at Maredsous, weather forecasts are not really favorable for the weekend ahead: just think to bring clothes for rain :-(


Même s'il n'a pas plus depuis plus d'un mois à Maredsous, les prévisions météo ne sont pas des plus favorables pour le week-end qui vient : pensez donc à emporter des vêtements pour la pluie :-(

SSEC Trophy, final stage

The SSEC trophy is waiting for you in Maredsous!


Le trophée SSEC vous attend à Maredsous !

Monday, April 25, 2011

Kingdombike Frame

Another gift for you guys: the Kingdombike Legion 26er Ti frame


Un autre cadeau pour vous les gars : le cadre Kingdombike Legion Ti 26"

Thursday, April 21, 2011

Charlie's gifts

Directly from the Isle Of Purbeck, the gifts by Charlie The Bike Monger


En direct de 'île de Purbeck, les cadeaux de Charlie The Bike Monger

Tuesday, April 19, 2011

The  visitor center of the Abbey will be exceptionally open at 8.30am on  Saturday morning before the ride for those who want breakfast




Le  centre d'accueil de l'Abbaye sera exceptionnellement ouvert à 8h30 le  samedi matin avant la ride pour ceux qui veulent prendre un petit  déjeuner

Friday, April 15, 2011

SSWC 2011

Reminder: SSWC 2011, Saturday 27th August, Ballyhoura, Ireland.


Rappel : SSWC 2011, samedi 27 août, Ballyhoura, Irlande.

Thursday, April 14, 2011

Bikes & Coffee Outdoor Edition

Bikes & Coffee will be brewing coffee during the SSEC 2011 weekend in Belgium!
Based on the simple idea of getting together over coffee and talking bikes.


Bikes & Coffee préparera du café au cours du week-end SSEC 2011 en Belgique !
Basé sur la simple idée de se réunir autour d'un café et de parler de vélo.

Monday, April 11, 2011

SSEC Trophy, stage 8

Nearest Maredsous than ever, the trophy arrived at the site of the Abbey of Aulne.


Plus proche de Maredsous que jamais, le trophée est arrivé sur le site de l'Abbaye d'Aulne.

Friday, April 8, 2011

Who will be there?

Here are the nationalities who will pit against each others for the title of SingleSpeed European Champion at Maredsous.

Australia: 2
Belgium: 61
Canada: 1
Costa Rica: 1
England: 90
France: 68
Germany: 3
Ireland: 1
Italy: 7
Netherlands: 16
Northern Ireland: 2
North Yorkshire : 7
Norway: 1
Portugal: 1
Scotland: 5
Sweden: 2
Switzerland: 4
USA: 9

Voici les nationalités qui s'affronteront pour le titre de Champion d'Europe de SingleSpeed à Maredsous.

Monday, April 4, 2011

Tee's by OneFGear

The order for the OneFGear limited edition t-shirt ends this friday ;-)

Order OneFGear tee's

La limite pour la commande des t-shirt OneFGear pour l'évènement est ce vendredi.

SSEC Trophy, stage 7

The SSEC trophy made ​​a stop in the abbey of Bonne Esperance.


Le trophée SSEC a fait une halte à l'abbaye de Bonne Espérance.

Saturday, April 2, 2011

La Molignée

There you'll find all informations about the region of Maredsous

Syndicat d'Initiative de La Meuse Molignée

Vous trouverez sur ce lien toutes les infos touristiques de la région de Maredsous

Friday, April 1, 2011

Geared bikes

After consultations among members of the organizing committee and given the imposing elevation prepared by our local organizer for the saturday ride, the use of geared MTBs will be exceptionally allowed during SSEC 2011. However, not to skew too much the results, only bicycles with a single ring will be allowed to participate in the ride.



Après concertation entre les membres du comité d'organisation et étant donné le dénivelé impressionnant préparé par notre traceur local pour la ride de samedi, l'utilisation de VTTs à vitesses sera exceptionnellement autorisée lors du SSEC 2011. Cependant, pour ne pas trop fausser les résultats, seuls les vélos équipés d'un seul plateau pourront participer à la ride.

SSEC Trophy, stage 6

The trophy arrived at the abbey of Rocks (Abbaye des Rocs)


Le trophée est arrivé à l'abbaye des Rocs